I must be open right away and tell you I have not studied
Hebrew at school. I do not know 100% paleo Hebrew and I do not claim to know or
understand everything.
I am building my vocabulary from people who were comparing Hebrew
and Bantu words. Also as I listened or read other Hebrew words, I could tell
right away that I know the word. Quickly I discovered how to decode the Hebrew language.
The answer is in the word Hebrew. I know right.
It is hard to believe that the word itself is the key to
unlock this language. So as I was reading the first appearance of the word Hebrew
in Genesis 14: 13a which reads as this: One who had escaped came and reported
this to Abram the Hebrew.
Well, I tried getting the meaning of the word and it is as
if someone is playing mind tricks with the meaning. Other bibles at the
footnote will say the meaning is uncertain. How on earth can someone be
called something uncertain? I found one bible online that said the word Hebrew
means traveller. I sat and asked what is a traveller in Bantu and the word in Nguni
is um’hambi/isi’hambi (apostrophe added on purpose). You will ask how is it
similar to the word Hebrew then.
Let me unpack the word right in front of you. The two common
letters H an B in both Hebrew word Hebrew and Bantu word Hambi are the key. That
alone is like impossible in most languages that are not related to share any
letters unless they belong to the same ‘’group’’ of languages. So Bantu
language(s) and Hebrew language clearly belongs to the same group because a
traveller in Hebrew is Hebrew and in Bantu is um/isi’hambi.
You will ask, what about the other letters. I am getting
there just now.
The word umhambi/ isihambi comes from the word hamba which
is to walk or travel.
Now lets us compare the root word hamba and Hebrew. Hamba vs
Hebrew. Do you see the similarities?
No. Let me show you. If I were to turn the a’s upside down
they become e’s. Do you agree? No. Yes
Hamba with a’s turned upside down will turn to Hembe. I hope
you are following. Bantu languages differ in that some dialects have Rs some don’t.
In this instance it seems the person used R in the wrong place and I bet it was
intentional. The second deception was
taking m and put it right at the end. It would then be read as Hebem. If you
feel the person can still pick up the language you turn the ‘’m’’ upside down
again to make w. The word would then be HEBEW we are getting there now. The
last thing to do is throw in the letter R where it does not belong between B
and E and there you will have it – HEBREW.
From Hamba to Hebrew. And this method of deception is throughout the
Hebrew written Bible.
2. New letters are added here and there
3. Some letters are taken out of the word completely
I will be unlocking peoples’ names in stages so that we see what the original names could have been.
If you know Bantu languages (Nguni or Sotho) or any other Bantu
dialects across Africa I plead with you to get into the Hebrew written bible.
It will be difficult because 1. Most Bantus know a few Bantu dialects and the Hebrew
bible has most Bantu dialects 2. We have had this animosity toward each other
for long which has in turn seen other dialects as something else. This animosity
is the only stumbling block right now. If you know Nguni and Sotho at the same
time count yourself in this project. If you are Nguni and think Sotho is difficult,
how did you learn English? If you are Sotho and think Nguni is difficult, how
did you learn English?
The war is not physical but psychological. I feel anger
inside me when I realise our schools did not see it fit to make Sothos (Pedi,
Tswana, Sotho) and Ngunis (Xhosa, Zulu, Swati, Ndebele) learn each other’s
languages at school.
Hebrew is a made-up word and so are other words in the Hebrew
bible. However, we can be rest assured that Hebrew language is coming from multiple Bantus dialects.
No comments:
Post a Comment